“Where are the people?” resumed the little prince at last. “It’s a little lonely in the desert…”
“It is lonely when you’re among people, too,” said the snake.
― Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince
 
 

【翻译】圣瓦伦廷日三部曲之三:回家(下)

原名:Valentine‘s Day Trilogy 03 :Homecoming (原文链接在此)

作者:Kalina Lea

同人:Harry Potter

CP:SSHG

等级:PG 13

原文日期:2005年 1月30日

前文(翻译):123上

。。。。。

译者的话:

有人问说为什么要翻译这么冷的CP,不会有几个人看的。我想无论是写文还是翻译或是其他任何的创作,不是因为有很多人读/看/欣赏,才去做的。至少对我来说,我无法因为有人看,就去写。即便是没有人看,在创作的过程中,我已经得到满足了。有人欣赏,当然是锦上添花,叫我觉得雀跃,但是不会因此而改变什么。...

17 Jul 2018

【翻译】圣瓦伦廷日三部曲之三: 回家 (上)

原名:Valentine‘s Day Trilogy 03 :Homecoming (原文链接在此)

作者:Kalina Lea

同人:Harry Potter

CP:SSHG

等级:PG 13

原文日期:2005年 1月30日


。。。。。

译者的话:翻译这系列的时候,正巧在陪我家丫头读 Jane Eyre (简爱)。然后当然很快地看出 Snape 与 Mr Rochester 的相似之处。这难免让我反思,难道我喜爱 Snape 是因为小的时候中了 Mr Rochester 的毒而不自知🤔?(Oh woe is me! My obsession with Byronic...

18 Jun 2018

【翻译】圣瓦伦廷日三部曲之二: 生存者

原名:Valentine‘s Day Trilogy 02:Survivors (原文链接)

作者:Kalina Lea

同人:Harry Potter

CP:SSHG

等级:R(未成年者请跳到下一章,影响不大。)

原文日期:2004年 2月份14日

。。。。。

译者的话:这篇是R。未成年的读者,请自动约束自己。虽然有车,但是一点也不甜,我是哭着翻译完的。下一篇很长,比01 还长,所以会需要更长的时间来翻译,也有可能会分几个 parts 来贴。

重复 01 时说过的:我尝试多方面的联络作者,但是一直联络不上。她已经不在这个圈,好一段时间了。若有一日,作者认为侵权的话,...

27 May 2018

【翻译】圣瓦伦廷日三部曲之一: 还在这里

原名:Valentine‘s Day Trilogy 01 :Still Here

作者:Kalina Lea

同人:Harry Potter

CP:SSHG

等级:PG 13

原文日期:2003年 2月14日

。。。。。


译者的话:

这是我第一次翻译同人。

多年前读过 Kalina Lea 的这个系列,一直很喜欢。最近重读并且开始尝试翻译,结果欲罢不能。想来原因有二:一为转移;二为疗伤。至于是什么事,在这里就不解释了。

这是一篇 Harry Potter (哈利波特)的同人,或者应该说是 SSHG (Severus Snape/Hermione Granger 斯赫)同人...

18 May 2018
© 洒然照新绿 | Powered by LOFTER